Приветствую Вас Гость | RSS Главная | Зри в корень! - Страница 2 - Форум | Регистрация | Вход
Написать администрации: [masterclub.admin@gmail.com] Последние сообщения · Одноклубники · Правила форума · Поиск · RSS
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Форум » Глобус » Познавательный раздел » Зри в корень! (все о словах: происхождение, правописание, произношение)
Зри в корень!
ГеллаДата: Понедельник, 04.01.2010, 13:06 | Сообщение # 26
Умелец

Клубчанин
Репутация: 153
Сообщений: 1048
Слово «карандаш» произошло от тюркских «кара» — черный и «даш», «таш» — камень. Когда-то карандашами служили особые палочки из свинца или серебра, дающие довольно четкие серые штрихи на бумаге. До наших дней дошли рисунки эпохи Возрождения, выполненные ими, хотя со временем серые штрихи стали коричневыми.

Каникулы - перерыв в учебе, работе. Возникновение слова связано с мифом древних греков о появлении на небе звезды Сириус. Люди обратили на эту звезду внимание еще в глубокой древности. Жрецы Древнего Египта заметили, что её появление на утреннем небе совпадает с периодом разлива Нила,а затем началом летнего зноя и использовали это наблюдение для составления календаря земледелия.
Интересно, что происхождение слова "каникулы" связано непосредственно с Сириусом. "Canis" в переводе с латинского - "собака", и римляне нередко называли Сириус "Каникулой", то есть "Собачкой", считая её охотничьим псом небесного ловчего Ориона. Время её появления на небе Древнего Рима совпадало с наиболее знойным периодом года - с конца июля до середины октября, когда все (кроме, наверное, рабов...) старались отдыхать. Отсюда и произошло слово "каникулы".
По древнегреческой легенде в созвездие Большого Пса была превращена Мера (собака пастуха Икария). Главную звезду созвездия стали называть Сириус ("пес", "собака"). С появлением на небе Каникулы (Сириуса), наступал период самых жарких дней в году и со временем дни с конца июля до середины октября стали называться каникулами (собачьими днями). В Древнем Риме эти дни были временем отдыха от занятий.


Звания и титулы:
Литературовед
Мастеровед

 
Награды: 3
ГеллаДата: Вторник, 19.01.2010, 08:16 | Сообщение # 27
Умелец

Клубчанин
Репутация: 153
Сообщений: 1048
Иван - имя не русское
Имя Иван издавна считается типичным, характерным русским именем, любимым в нашем народе. Но в отличие от таких имен, как Борис, Глеб, Всеволод, Владимир, имя это - не русское по своему происхождению. Иваны имеются и в других странах.
Тысячелетия назад среди малоазиатских иудеев было распространено имя Йехоханан. На их языке оно означало примерно: "милость божья", "дар бога". Когда в Палестине возникло, а затем широко распространилось по всему миру новое религиозное учение - христианство, имена древних пророков и святых людей стали переходить к другим народам.
Вместе с христианской верой имя Йехоханан проникло в Грецию. Однако звуки этого чуждого грекам слова (особенно его второе "х") оказались трудными для греческого языка. Постепенно греки переделали Йехоханан в Иоаннэс, выбросив неудобные для них звуки и снабдив его окончанием "эс", свойственным греческим существительным мужского рода (имена Перикл, Ахилл греки произносили, как Периклес, Ахиллес и т. п.).
От греков, через римлян, имя Иоаннэс распространилось по всей Европе, когда она стала христианской. Но если бы вы начали искать его теперь в тамошних справочниках, вы бы не сразу опознали его. Вот как звучит оно на разных языках:
Иойннэс (по-греко-византийски), Иоганн (по-немецки), Юхан (по-фински и по-эстонски), Хуан (по-испански), Джованни (по-итальянски), Джон (по-английски), Иван (по-русски), Ян (по-польски), Жан (по-французски), Иванэ (по-грузински), Ованес (по-армянски), Жоан (по-португальски), Он (по-болгарски).


Звания и титулы:
Литературовед
Мастеровед

 
Награды: 3
МаргоДата: Вторник, 19.01.2010, 10:24 | Сообщение # 28
Мастер

Админ
Репутация: 543
Сообщений: 4822
Quote (Гелла)
Жан (по-французски)

Так я по сути Иванна 3
Вот так и рассеиваются мифы... эх, Ваня, Ваня 3
 
Награды: 1
BegemotaДата: Вторник, 19.01.2010, 20:51 | Сообщение # 29
Умелец

Клубчанин
Репутация: 96
Сообщений: 846
Гелла, спасибо за ликбез! 11 Ну вот,кто бы мог подумать,что Иван - по происхождению не русское имя.
М-да,как говорится, век живи,век учись, а... 3



Звания и титулы:
Искусствовед июня
 
Награды: 1
ГеллаДата: Среда, 27.01.2010, 09:00 | Сообщение # 30
Умелец

Клубчанин
Репутация: 153
Сообщений: 1048
Еще одна любопытная статья попалась. Можно назвать ее "Звезда в шоке" или "Монстры в трансе" 3

" Если часто употреблять какое-нибудь сильное, эмоциональное слово, то оно, как известно, теряет и для говорящего, и для слушателя большую часть своего значения. А в русской речи такие слова звучат постоянно: кругом «монстры», все «в шоке», «в трансе» и «в депрессии», включая томных сериальных героинь и цветущих телеведущих.
Многие из нас уже забыли, что на самом деле значат такие, порядком обтрепанные ежедневными разговорами, слова. Например, «шок» - это медицинский термин, а вовсе не синоним «удивления», изумления» или, тем паче, «восторга». Термин «шок» обозначает тяжелое расстройство функций организма вследствие физического повреждения или психического потрясения. Поэтому радостные восклицания «Я в шоке!» героев «Квартирного вопроса», вошедших в свои отремонтированные апартаменты, кажутся страшной нелепостью.

То же самое относится к выражению «быть в депрессии», которое стало в последнее время чуть ли не самой распространенной светской отговоркой: «Наташа в гости не придет – у нее депрессия». Часто еще добавляется, какая именно депрессия, согласно текущему времени года – зимняя, весенняя, летняя или осенняя... Причем психиатров-самоучек, которые ставят себе и другим подобный диагноз, не смущает тот факт, что депрессия не может быть вызвана дождем, а также не может длиться пару часов или в течение рабочей недели, испаряясь к выходным. Депрессия – это угнетенное, подавленное психическое состояние, спровоцированное, как правило, каким-либо неврозом. Перед тем, как врач точно установит, что человек страдает именно депрессией, такое безобразие должно беспрерывно продолжаться не меньше месяца. Иначе речь идет о банальном плохом настроении, сплине, тоске, скуке или головной боли.
Кстати, раньше, в XVIII-XIX веках, именно мигренями дамы из общества оправдывали свое недоброе расположение духа или нежелание куда-либо идти, что-то делать. Тоже, конечно, преувеличение, но по сравнению с нынешней повальной «депрессией», звучало это менее трагично и более правдоподобно.

Однако наиболее диким кажется популярный сейчас оборот «быть в трансе». Почему-то большинство русскоговорящих людей представляют себе такое состояние как вялое, апатичное, но в чем-то даже философское. Человек в трансе, по мнению тех, от кого мне довелось услышать эту фразу, - это временно разочарованный в жизни мыслитель, лежащий на диване и думающий о смерти. Этакая смесь Байрона с Обломовым. Но если бы мои собеседники заглянули в Толковый словарь, то без труда обнаружили бы, что состояние транса характеризуется повышенным нервным возбуждением с потерей самоконтроля, а также помрачением сознания при гипнозе или экстазе. Ничего общего с апатией и думами о вечном, которые многие современники приписывают себе в моменты обычной скуки.

К ряду таких же изначально «страшных», но прирученных русским языком слов относится и «монстр». Происхождение у него, правда, не медицинское, а книжное, но появился «монстр» в нашей речи тем же путем, что и остальные «кошмары» - из английского языка. Теперь нередко можно встретить выражения вроде «Кобзон – монстр российской эстрады». Имеется в виду, конечно, артистическое долгожительство певца. Но бувально эта фраза аналогична утверждению, будто Кобзон на сцене – урод и страшилище. Потому что значение у слова «монстр» исключительно такое.
Как и почему чудовища, герои американских фильмов ужасов, превратились в нашем сознании в аксакалов, непонятно. Возможно, причина в картине Спилберга «Парк Юрского периода», где динозавры впервые были показаны так натуралистично и пугающе. После этой ленты игрушки, изображающие древних ящеров, стали любимой забавой мальчишек наряду с фигурками вымышленных чудовищ – вампиров, гоблинов, инопланетян. Для всей этой пластмассовой серии у детей начала 90-х появилось общее название – «монстрики».
Хотя Кобзона такое объяснение вряд ли утешит. Все-таки можно подобрать для образного описания карьеры исполнителя другое слово – даже «мамонтом» и «динозавром» слыть, по-моему, приятнее, чем монстром.
Точно так же легко подобрать замену английским заимствованиям и в случаях мнимой депрессии, транса и шока. Например, говоря о тоске, крайнем возбуждении и изумлении. Важно помнить, что чужестранные слова не должны вытеснять все уже имеющиеся родные. Тем более, когда их точное значение известно совсем немногим."
Алла Шарандина


Звания и титулы:
Литературовед
Мастеровед

 
Награды: 3
чижикДата: Среда, 27.01.2010, 11:07 | Сообщение # 31
Наставник

Смотритель
Репутация: 315
Сообщений: 3676
Гелла,

Вот Спасибо! Многие действительно не знают значения некоторых слов, а тем более сейчас появилось много иностранных слов которые используются вовсе не по назначению. 11


Звания и титулы:
Сатирик сентября
Борзописец сентября
Мастер названий сентября

 
Награды: 8
АврораДата: Среда, 27.01.2010, 12:10 | Сообщение # 32
Наставник

Клубчанин
Репутация: 194
Сообщений: 3061
Гелла, спасибо большое,какая полезная и правдивая статья.Ведь у нас народ,а особенно "сувременная" молодёжь,употребляют слова,чтобы выпендриться,не зная,и не понимая,их истинного значения 13

Звания и титулы:

 
Награды: 6
БегемотДата: Пятница, 09.04.2010, 23:58 | Сообщение # 33
Ученик

Клубчанин
Репутация: 41
Сообщений: 173
Quote (Гелла)
«Кобзон – монстр российской эстрады»
а мне формулировка нравится)) он даже иэюбр всех эстрад, бывших и будущих! Куда там задрыпанным штатам, до наших аксакалов!!
А как его называть, корифей? Нет, монстр, это да, сразу чувствуется мощь и энергия))


Не шалю, никого не трогаю, починяю примус
 
Награды: 0
МаргоДата: Суббота, 10.04.2010, 13:44 | Сообщение # 34
Мастер

Админ
Репутация: 543
Сообщений: 4822
Отрадно другое, что ты не поленился и почитал в этой теме 11 А с Кобзоном... согласна, он даже не монстр, а монстрА 3
 
Награды: 1
БегемотДата: Суббота, 01.05.2010, 21:15 | Сообщение # 35
Ученик

Клубчанин
Репутация: 41
Сообщений: 173
Quote (Марго)
что ты не поленился

Я вообще не из ленивых 3 и тема интересная )


Не шалю, никого не трогаю, починяю примус
 
Награды: 0
Форум » Глобус » Познавательный раздел » Зри в корень! (все о словах: происхождение, правописание, произношение)
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск:

Посетители дня
Посетители:
Последние сообщения · Одноклубники · Правила форума · Поиск · RSS
Приветствую Вас Гость | RSS Главная | Зри в корень! - Страница 2 - Форум | Регистрация | Вход
Сайт управляется системой uCoz
Раскрутка сайтов